50歳で始めた通訳訓練

通訳者のブログ。会社員からフリーランス通訳者に転身。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2019-12-01から1ヶ月間の記事一覧

2019-12-31 いろいろなことがあった

今年は特にいろいろなことがありました。実は…、というお話です。 ▼今年の3月で通訳業を始めて丸5年になりました。ちょっと意外な経路で仕事を引き受けたりエージェントに登録することが続きました。 理由は非常に単純で、「仕事量が増えるにつれ他の通訳…

2019-12-30 通訳者最強の営業ツール

仕事を招く活動のお話です。 ▼ブランド確立や(営業活動とは違う狭義の)マーケティングも大切なのかもしれませんが、もっと身近で重要な活動もあると思っています。 初めて取引をする顧客から直接発注をいただくことが最近続きました。きっかけは同じです。…

2019-12-24 鈍感と敏感と

鈍感でありながら敏感であれ、というお話です。 ▼通訳音声を聞く人に決して伝えてはいけないのは「通訳者が何かを探そう・読み取ろうと苦労している気配」です。元の発言にないものは何であれ加えてはいけないのですが、そのなかでも「迷い」は特に避けるべ…

2019-12-21 心の中の小鬼とつきあう

自分の考え方に癖・傾向はもちろんあるけれど、それを意識しておけばよいのではないかというお話です。 ▼会社勤務を28年してから全く異なる仕事を始めました。被雇用者 → 自営業者事務職 → 専門サービス職 あせってはいませんでしたが、それでいながら「少し…

2019-12-20 通訳の評価はだれがする

「評価」の種類によるというお話です。 ▼顧客の求めに応じて通訳を提供して報酬を得るのが職業通訳者ですから、顧客の評価がまず第一に大切です。対価に見合った通訳が提供されれば満足し、類似の場面が今後出てくれば再度発注してくれることでしょう。 ▼い…

2019-12-19 同時通訳の難しさ

時間が足りない故の難しさってあるな、というお話です。 ▼しばらく逐次業務が多かったと思ったら一転して同時通訳が続きます。同時通訳は一本調子というわけにはいかず、数分の間にも濃淡があります。通訳者が危ういところこそお客様としては通訳者が頼りに…

2019-12-16 イヤフォンとの意外な別れ

こんなこともある、というお話です。 ▼同時通訳ブースでおなじみの BOSCH 社の DCN-IDESK 卓上ユニット。イヤフォンを側面に差し込むのですが、講演が終わって立ち去ろうとしたらプラグが抜けません。イヤフォンジャックの中で何かが「ささくれ立った」よう…

2019-12-15 忘年会

少しずつの積み重ねはいつのまにか大きくなっているというお話です。 ▼通訳エージェントからお誘いを受けて忘年会に参加しました。おいしくて楽しい集まりになりました。 参加者は十数名で、そのうち初めて会う方は4人。過半数が何らかの形で接点があった方…

2019-12-10 油断しました。歯科治療

歯が1本不調なだけで通訳者人生は危うくなるというお話です。 ▼臼歯のセラミック冠を割ってしまいました。嚙み合わせるときに上下方向だけではなく左右の力をかけてしまい、横方向の力で欠けてしまったようです。 それだけなら特に痛みもなかったのですが、…

2019-12-10 深層インタビューの通訳

ちょっと変わった通訳業務のお話です。 ▼市場調査(market research)や商品開発で消費者・利用者の意見を聞く手法に深層インタビュー(in-depth interview)があります。聞き取り担当者と参加者とが一対一で個室で対談します。くつろいだ私的な環境を作り出…

2019-12-08 多種多様な仕事

いろいろな仕事をすることが励みになる通訳者もいるというお話です。 ▼企業勤務を28年した後に自営業の通訳者になったので、「なにからなにまで違う」というのが楽しみな日々が続きます。 事業計画を立てなくて良いし、仲間の管理職と頭を突き合わせて悩む…