50歳で始めた通訳訓練

通訳者のブログ。会社員からフリーランス通訳者に転身。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2012-09-01から1ヶ月間の記事一覧

2012-09-30 発音教材

自分の録音を聞いていると英語の発音にいろいろと問題があることに気づきます。自分ではわからない問題もたくさんあるはずなので、事態は結構深刻かもしれません。信頼できる教師に一対一で指導してもらうのが最善なのですが、時間と費用との点でなかなか申…

2012-09-21 地道に逐次練習してます(録音して)

日英の逐次をなるべく毎日練習しています。ねらいは次のような点です。・ノート取り技能の向上・数種類の訳を検討・発音やアクセント、単語間のつながりの改善時間を多く使えない場合には、毎回の訳出で何を練習したいかはっきり意識して取り組むことが大切…

2012-09-17 発声練習

通訳者は言語を変換するだけではなく、音声を顧客の耳に届けて任務完了となると教わりました。ですから、練習するときには第三者の耳を意識するようにしています。通訳学校の授業で仲間の訳を聞いて「惜しいな」と思ったことが何度かありました。声が「売り…

2012-09-14 現職通訳者の講演会に行ってきました

アイ・エス・エス・インスティテュート主催の講演会プロ通訳者に学ぶ仕事につながる勉強法 9/5(水)19:00-20:30に参加してきました。話者は丸尾一平さんです。・何を・どれだけ・どんなふうにすれば通訳者になれるのかという問いに対してご自身の考えを明確…

2012-09-11 通訳学校のクラス分け

通訳学校(通訳者養成機関・英語教育機関の通訳科)が新学期受講者を募集しています。大手のウェブサイトで開講講座を数えてみました。こんなところからも学校の方針が見えてくるような気がします。※ いずれも東京都心の開講数です。・サイマルアカデミー 基…

2012-09-09 進級判定

通訳養成機関の学期が終わり、講師から過分な講評をいただきました。ありがたいことです。トーストマスターの経験があるためか、・声の大きさ・なめらかさ・スピードで良い評価をいただきました。また、年の功として・軌道修正・完結力でも。こちらは意識し…

2012-09-08 通訳学校 学期終了

本日で半年間の学期が終わりました。初めて通う通訳学校では講師や仲間に恵まれて充実した体験を得ました。こちらのブログを見つけてくれた仲間に:メールアドレスはこちらです。shirakura.jun-ichi@nifty.com

2012-09-04 だれよりも、と言えるかどうか

野球の王貞治と長嶋茂雄。宿舎で離れていても、同じことを言っていたそうです。「俺より振っているやつはいないだろうな」▼通訳の練習を始めて半年。練習の質も量もまだまだです。「俺より予習復習しているやつはいないだろうな」と思えるほどに取り組んでい…

2012-09-03 TOEICの問題を解きました

おそらく20年ぶりくらいに TOEIC の問題を解いてみました。リスニング部分は通訳訓練だと思って聞けば飽きずにすみますね。Part 1 と Part 2 とは忍耐ですね。ヒマなのでぼーっとしてしまいそうですが、そうすると間違えます。Part 3 と Part 4 とでは問題…

2012-09-02 通訳学校の使い方

先週末の通訳学校の授業で、米系金融機関のCEOがIRで話す部分を英日逐次の材料として使いました。さほど早口ではないのですが、重複や冗語がなく、あるべき言葉があるべき箇所にしっかり位置している発言です。つまり情報満載というわけです。講師は原…

2012-09-01 理解しないと訳出できない

今日の日英逐次は英語にしづらい箇所が順番で回ってきました。英語にしづらいというのは、つまり内容をはっきりととらえにくいということなのでしょう。一つなのか複数なのか。頼んでいるのは誰で頼まれているのは誰か。話題になっているのは程度なのか量な…