50歳で始めた通訳訓練

通訳者のブログ。会社員からフリーランス通訳者に転身。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2019-08-01から1ヶ月間の記事一覧

2019-08-31 点と点

点と点とがつながるような出会いもあるというお話です。 フリーランス通訳者として活動を続けているといろいろな出会いがあります。 以前に現場で組んだ方が自分で担当できなくなった仕事を紹介してくれたことがありました。英国の旅行代理店に次いで2つ目…

2019-08-27 談合禁止

通訳報酬情報の交換には注意が必要というお話です。 通訳者相互の情報交換は有益ですし重要です。しかし用心すべき分野もあります。 手短に言うと、「提供価格を複数の通訳者が共謀してつり上げていると外部から見られないように」ということです。独占禁止…

2019-08-25 全く賢くなってない

学んだつもりと学んでいるかどうかは別というお話です。 自営業者として通訳を始めた 2014年から健康面で不安を感じることはありませんでした。少し疲れて休むときには不思議と仕事がないとき(仕事が入らないから心身がゆるんで寝込むのかもしれません)。 …

2019-08-22 Automatic にご用心

慣れている行動には落とし穴があるというお話です。 会社員勤務時代に新橋駅で銀座線渋谷行きに乗り換えていました。何年も通っていたのでほとんど考えていません。階段を降りて右に曲がって改札をくぐり、右側の階段を降りる…。 そして数年後。フリーランス…

2019-08-21 返事は早く

礼儀より時期が大切というお話です。 エージェントから照会があったときにはなるべく早く返答をすると感謝されると思います。 これは自分で通訳業務の元請けになると骨身にしみてわかります。 通訳者の引き当てなしに顧客に見積や提案は出せません。機材(ブ…

2019-08-20 実は基本しかない

通訳には応用という概念は似合わないのでは、というお話です。 「△△通訳」という表現はたくさんあります。IR通訳・会議通訳・工業通訳・ガイド通訳・医療通訳・遠隔通訳など。まだまだたくさん。 それでも実際に何をするかというと驚くほど似ています。音声…

2019-08-19 定期点検

放っておくと痛みや故障に気づかないというお話です。 「発明厳禁」というのが外国語を習うとき・使うときの原則だと思います。つまり「ふつうはこう言う」という表現を身に付けよ、ということ。 ▼「発明」しないように定期点検中です。

2019-08-17 盛夏

暑いですね。雨も風もあったり。 多くの方々が休みを取って帰省したり旅行したりする期間に3日間の通訳業務がありました。仕事ながらも涼しい場所への出張もあって季節感がありました。 都心での移動が楽でいいですね。地下鉄がすいていて感動的ですし、朝…

2019-08-14 ネットワーク

フリーランス通訳者にこそ「ゆるい、しかし確かなネットワーク」が重要というお話です。 ▼フリーランスは自由業と書き表すときもあります。 フリーランス通訳者は業務を引き受けるかどうかを自分の裁量で決めることができます。実際には取引先との関係や収入…

2019-08-12 なるにはなったが

通訳者としてなんとか5年は過ぎたが、というお話です。 私にとっては通訳者としての記念日が2つあります。 2014年3月5日。この日初めて「求めに応じて報酬を受ける」通訳を請け負いました。 その後待機時間が長い少し特殊な別の業務を5回担当しました。 ▼…

2019-08-11 通訳音声は十分に届けたい

通訳者に対する苦情・不満の上位に声量不足があります。 いや、正確に言うと絶対的な声量ではなくて聞いた人が「しっかり聞こえてる」と思っていただけないことが問題になります。 ・自信なさげに何かを探るように話す・ずっと下を向いて話す・緩急の変化が…

2019-08-07 時代は変わりつつある

あっというまに歳を取るというお話です。 白黒フィルムで撮影した写真を子に見せたら「どうやって白黒にしたの?」と尋ねられたという話が Twitter に流れていました。 そう。今では白黒はスマートフォンのデジタルカメラの画像処理で「作る」もの。 封筒に…

2019-08-06 差分を埋める

「なりたい姿」と「イマココ」との差を認識せよというお話です。 ブログ「定年からの通訳デビュー」の著者モコちゃんパパさんがこう書いていらっしゃいます。 ただ、通訳者を目指して通訳学校に入った人ならば、なるべく早い時期に現場に出るのがいいと思う…

2019-08-05 コンサルティングでの通訳

戦略やITコンサルティング通訳に関する講演・討論のお話です。 2019年8月4日にセミナー コンサル業界での通訳~経験者が語る成功の秘訣 に参加してきました。満席の盛況です。講演も討論も実り多いものになりました。話の内容・講師・パネリスト・参加者の…

2019-08-03 1,176円

1,176円超過でかろうじて大台に乗ったというお話です。 以前に書いたように、自営業者としての KPI (key performance indicator) として狭義の通訳報酬(コア通訳報酬:税抜、交通費や宿泊手当・日当を含まない)を使っています。 今年から来年の目標として…