50歳で始めた通訳訓練

通訳者のブログ。会社員からフリーランス通訳者に転身。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2018-12-01から1ヶ月間の記事一覧

2018-12-31 求めに応じて役務を提供する

こんな場面を見ると通訳という仕事も悪くないなと思います。 2018年平昌冬季五輪後の小平奈緒・李相花記者会見。おそらく二人だけの時には共通の言語があるのでしょうけど、この場面では同時通訳を通して相手の言うことを聞いています。

2018-12-30 量をこなすと質もついてくる(こともある)

今年は通訳業務を210件担当し、同時通訳はその60%でした。来年2019年の業務も年間売上予測の 1/8 (1.5か月分)ほど引き合いがあり、同時通訳が80%となっています。 通訳を発注する企業には国際業務が多く、最近の日本企業の中では業績が伸びているところが…

2018-12-29 年間業務終了

年末の銀行口座入金を確認し、売掛債権の消込(けしこみ)をして年間の売上・所得税の源泉徴収額を確定しました。 年度計画の達成はぎりぎりかと思いましたが、12月になって決まった業務もあり、見込みをやや上回って今年の業務が終了しました。開業5年目と…

2018-12-28 Omit needless words

文章作成の手引きとしてすでに古典となった感のある The Elements of Style (William Strunk Jr & E. B. White, 1959)。 古いと言われつつも重要な真実がたくさん詰まっているのも事実。 強い印象を残すのが表題の Omit needless words. 他のことを言うより…

2018-12-27 遠征

栃木県のとある通訳現場で通訳者仲間から長野県塩尻にあるインド料理店の話を聞きました。 甲府に用事があったので、少し足を伸ばして行ってみました。行ってから気づきましたが、甲府と塩尻ってずいぶん離れているんですね…。そりゃそうだ、山梨県と長野県…

2018-12-25 わな

同時通訳の練習をしてなんとなく気になっていたことの姿がつかめてきました。 何か「かっこいい」訳語、または「あれ、どう言えばいちばんいいのかな」と脳が一瞬考えた直後の聞き取りがお留守になります。知らない単語を思い出そうとするのと違って、すでに…

2018-12-24 4年

初めて報酬を得て通訳に出かけたのが2014年3月5日。これが出張を含む5日間の業務となり、いろいろな点で心に残る仕事になりました。 しかし、その後しばらく業務の引き合いはありませんでした(エージェントも初歩の通訳者に担当させる手ごろな仕事が見つか…

2018-12-23 仕事納め

以前勤務していた建設設備業界大手企業では年末年始のあいさつはかなり伝統的でした。会社内の仕事納め式と仕事始め式にはほぼ全社員が集まりました。 いっぽうフリーランス通訳者となってからはそうした感覚が実に希薄です。年の最後の仕事も最初の仕事も自…

2018-12-20 す・と・れっ・ち

通訳エージェンシーから様々な業務照会をいただきます。ありがたいことです。 ときどき今までの経験から少し外れるものもあります。聴衆が多くなったり、話者が著名だったり、公開だったり、専門の程度が高くなったり。 引き受ける旨返答するときに少し勇気…

2018-12-15 どのように仕事をするか・生きていくか

今年もまもなく終わります。私はおそらくあと3件の業務で仕事納めとなりそうです。来年の事業計画を考えるためにいままでの実績を確認してみました。 ▼年間の業務件数と売上(狭義の通訳報酬のみ--拘束料等は含まない)※ 売上は 2015を 100 とした割合 2014…

2018-12-14 踏みとどまる(体調)

数日間のどがいがらっぽく、ときどき声が枯れそうになるときがありました。幸い熱っぽさや体のだるさはありません。気温が下がってきたためでしょうか。 そんなときにも通訳の仕事が続きました。 こんなときには暖かくして早く寝るに限ります。資料にはざっ…

2018-12-11 お久しぶり!

民間通訳者養成学校 インタースクール で知り合った方と思いもかけず同席通訳者として仕事をしました。とても優秀な方だと思っていましたが、さらに磨きがかかっていました。流れが良いだけではなく思慮深さが随所に現れる良い訳を聞かせてもらいました。あ…

2018-12-09 人のつながり

このブログを読んでいますよ、と知らせてくれた通訳者さんがいらっしゃいます。以前に3回ほど現場でご一緒しています。いろいろと貴重な情報も分けていただきました。 今月の出張先でも意外な共通点のある通訳者さんと知り合いになりました。 さらに、先日…

2018-12-07 準備は裏切らない

いままでなぜか縁のなかった産業の通訳が3週間に3回、それぞれまったく別の受注経路・別の客先・別の事業形態で担当しました。不思議なこともあるものです。 事業形態が異なるのですが、同じ産業なので使われる用語・概念にはかなり重なりがあります。3回…

2018-12-06 企画のおもしろさ

日本会議通訳者協会主催の「会計知識『基礎の基礎』ワークショップ」(東京・全日・日本語)が良い評価をいただけたようです。 このワークショップは私が企画・準備・実施したのでとてもうれしいですね。 会計の入門書には良質で読みやすいものあるのですが…

2018-12-05 生活系情報のご紹介

今は昔。パソコン通信というものがありました。従量制課金でインターネットにつないでいた時代。モデムでデジタル・アナログ変換をしてNTT電話回線でデータのやりとりをしていました。電話代の高さで家庭騒動になるのも珍しくなかったですね。 そんなとき…