50歳で始めた通訳訓練

会社員からフリーランス通訳者に転身。同時通訳ブースに入り、通訳学校の講師に。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2015-08-06 暑くても出張

連日なかなかの暑さです。特に直射日光の下では
「私も日本も、大丈夫だろうか」
と思うくらい…。

春秋の頃は決算発表や見本市があったりして通訳の出番も多いのですが、夏は少ないようですね。近年の日本の真夏に外国から人を呼んでもかわいそうですし。

7月の売上は今年で月間最低となりました。こんな具合に8月も低調かと思っていたのですが…。

なぜかいろいろとご注文をいただいています。


受注実績をエクセルにまとめ、グラフに連動させています。
青の柱が月間受注額、赤の折れ線が稼働日数です。柱が折れ線を追い抜くと(売上が稼働日数の割に多いと)シメシメというわけです。

f:id:shira-j:20150805202538p:plain

新しい業務や、以前からの業務でも内容がぐっと難しくなるものが続きます。夏に通訳者として経験を増やし、実力を鍛える機会をつかめという天の声だと思うことにします。でも、キャリーバッグを引いて歩道を歩くと冗談のような暑さですね。「じいや」(執事)に白い手袋で送り迎えしてほしいところですが(クルマはベントレー、一歩譲ってジャガーマセラティでもいいかな)、まあ、そんな日は来ないだろうなあ。地下鉄まで外に出ずに行ける都心のマンションに住みたいぞ。


便利さと緑の豊かさとは trade off の関係ですね。写真はいずれもバス停までの道です。

f:id:shira-j:20150805203944j:plain

f:id:shira-j:20150805203955j:plain