2012-08-21 2012-08-21 通訳の下支えに。 教材 通訳と翻訳とは違うといえば違いますが、共通するところは多いと思います。瞬時なのか時間を掛けるのかという違いは、実はそれほど大きくないのかもしれません。音声で伝えるのか、それとも文字で伝えるのかという点に適不適・得手不得手がありそうですけど。定評のある英文についての参考書を買ってきました。中を見たところ予想を上回るわかりやすさ。得した気分です。