50歳で始めた通訳訓練

通訳者のブログ。会社員からフリーランス通訳者に転身。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2018-06-06 果報者

いままで600以上の通訳現場に出てきましたが、すべて「ぜひまたこの現場を担当したい」と思うものばかりです。難しかったり冷や汗をかいたり、苦い思い(主に反省点から)をすることはあります。しかし
「もうこの現場はいやだな」
と感じたことはありません。

お客さんにも現場で共に働く通訳者にも例外なく本当に良くしてもらっています。通訳者につらく当たる顧客や共に仕事をしづらい通訳者がいるという話を聞くときがありますが、どこか別の世界の話だろうと思えてしまいます。


いつもすばらしい顧客や仲間に囲まれているうえに、通訳者にはまだまだ大特典があります。それは…

宿題がない
会議が終われば通訳者の仕事は終わり。会議に参加した当事者のみなさんは売上目標やら開発スケジュールやらで本当にたいへんだなと思います。
原則として受け身
レストランがおいしくなくても催し物がつまらなくても予定に遅れそうでも一切の責任がない。淡々と仕事をすればいい。
評価育成がない
部下の評価や育成の義務がない。人の人生を左右しかねないあの重圧から解放されて寿命が延びたと思う。


おそらく20年ぶりくらいのカレーそば。冷房で冷えた体がほっとしました。

f:id:shira-j:20180605225747j:plain