読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

50歳で始めた通訳訓練

昔からの相棒「英語」を使いたい思いに偶然も重なって一念発起。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2016-12-31 通訳関連の図書--鳥飼玖美子

学習

鳥飼玖美子著「通訳者と戦後日米外交」を読んでいます。

博士論文として英語で書かれたものの邦訳というか、著者本人による日本語書き下ろしですね。

学術論文としての取りつきづらさは冒頭わずかに感じるのですが、論文の中核をなす日本人通訳者からの聞き取りになるとぐっと引き込まれます。こんなにおもしろい読み物とは思いませんでした。聞き取りの対象は西山千相馬雪香松村増美國弘正雄小松達也。自ら通訳者である鳥飼博士ならではのインタビューの再現で、通訳黎明期の達人たちの考えや行動が紙面から立ち上がってくる気がします。

この1冊を読めば、雑誌やウェブサイト、ブログ記事を1年漁るよりも得るものはずっと多いだろうと思いました。

 

f:id:shira-j:20161230204654j:plain

 

読書をして散歩をする。

f:id:shira-j:20161230204747j:plain