50歳で始めた通訳訓練

会社員からフリーランス通訳者に転身。同時通訳ブースに入り、通訳学校の講師に。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2013-10-13 もうすぐ新学期

学期の合間でしばらく通訳学校に通わないとやっぱり一息つけますね。

それと同時に、体重がわずかに(100グラム単位で)増えました。地下鉄に乗って通路を歩くのと授業中に流す冷や汗とでけっこう減量効果があるようです。

インタースクールの10月期は 2013年10月14日開始です。私が受講するクラスは土曜なので開講日は10月19日、一週間先に迫ってきました。休みの間に通訳の練習をしようと思っていたのですが、いろいろ不測の事態があってやや学習時間が少なくなってしまいました。それでもリプロダクションは最優先で確保しましたが…。

2日ほど声を出す通訳練習をしていなかったので、本日・明日は少し時間をとってみようと思います。


今日はサイトトランスレーション練習会に出席してニュースを扱いました。文章の構成が単純で修辞も凝っていません。こうした材料を使うときは訳出の質を上げる良い機会ですね。

その後はかつての中国語学習仲間と「南インド料理部」の部活動です。西新宿の老舗「ムット」で南インド定食「ミールス」にしました。サンバルという野菜カレーが必ず出るのですが、ムットのものはとてもおだやかで懐かしい味がしました。ラッサム(スープ)が切れの良い味なので対照的です。この店はアチャール(漬物のようなもの)とチャトニ(佃煮のようなもの)を多めに出すのがうれしいですね。プレーンヨーグルトも出ますので混ぜ込んで食べます。