50歳で始めた通訳訓練

会社員からフリーランス通訳者に転身。同時通訳ブースに入り、通訳学校の講師に。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2017-04-17 講師始めます--こちらから、あちらへ

2017年04月から民間通訳学校の通訳者養成課程で講師をすることになりました。


2015年09月に修了生として通訳学校の受講生募集セミナーで発表し、2012年04月に通訳学校に初めて足を踏み入れたときからの時の流れを感じました。
「向こう側(聴衆)からこちら側(発表側)に(自分が)移ったんだなあ」
と一種の感慨がありました。

そしてこんどは受講生から講師への移動です。講師打ち合わせでかつて指導していただいた方々と席を並べるのは少し不思議な気がしました。


2年や4年よりも3年・5年という数字が区切りとしてよく用いられています。ここにも不思議な真実があるのかもしれません。2012年04月に通訳学校に入ってから5年、2014年03月に初の通訳業務に出かけてから3年。

次はどんな区切りがあるのでしょうか。


すてきな外観、テラス席付きの南インド料理専門店。毎週通えそうです…。

f:id:shira-j:20170416160626j:plain