50歳で始めた通訳訓練

通訳者のブログ。会社員からフリーランス通訳者に転身。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2020-08-09 声

日本通訳翻訳フォーラム2020 は8月中(1日~31日)毎日(本当に休みなしで)オンライン開催です。

主催者の一般社団法人日本会議通訳者協会の理事や会員が司会や案内役をしています。翻訳を主にしている方からときどき
「さすが通訳者、声が聞きやすいですね」
といううれしい感想を聞くときがあります。


声の要素(大きさ・高さ・変化・語りの速さ)を改善するのは通訳技能を伸ばすよりも成長の実感を得やすいと思います。たいていの通訳者は声の練習をあまりしていないので「伸びしろ」が大きい。少ない投資で大きい成果を感じることができます。身体的な練習は楽しいですし。

このブログでも過去にこんなことを書いていました。

2012-09-17 発声練習

2014-04-06 自分の声を聞く

2014-06-29 自分の声

2014-09-11 通訳の現場で役立つボイストレーニング研修(東京)

2017-07-13 少しずつ