50歳で始めた通訳訓練

通訳者のブログ。会社員からフリーランス通訳者に転身。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2018-03-23 生々しく想像しよう

ブースのガラス窓から後姿が見える。片耳に通訳受信機のイヤフォンを付けている。意見が活発に出る討論の時間。

こうしたときこそ同時通訳が最大に生きる気がします。通訳者が届けた質問を聞いた後姿がかすかにうなずいて発言を始めます。問いにしっかりとかみあった回答が通訳者のイヤフォンに響くとしみじみと喜びを感じます。

今回は通訳音声を聞いている人を視界に入れてわかりやすく伝わるようにと念じて訳してみました。決して聞きやすいとはいえない片耳のイヤフォン。そこから出てくる音声を頼りに自分の業務成果を伝えようとしている人がいる。話者に忠実で聞き手にわかりやすい最高の訳を届けなくてはブースに座っている意味がないじゃないか。


久しぶりの西新宿「ムット」。ムットさん、動くのが少し大変そうかな?細く長く店を続けてください。しっかり者の娘さんがついている。日本の南インド料理店は北インド風定食(タンドーリチキンやナン)を出さないと売り上げが立たない。あえて注文してみました。ココナツを使った南風のカレーがおいしい。

f:id:shira-j:20180322214341j:plain

ムットさんが「じゃーっと」してくれました。

f:id:shira-j:20180322214443j:plain