読むたびに
「この人、わかってるな」
と感じるブログがあります。
通訳者・通訳学習者のブログとして今おそらく最も旬なのは:
通訳者Mのブログ
▼
先日著者のMさんに再度会うことができました。前回はMさんからの呼び出しで
「通訳の学習で聞きたいことがある。スクールの裏に来い」
だったのですが、今回はそのスクールで偶然に。
ブログ記事が示すように、Mさんは数段進化・深化してました。昭和なケチャップのナポリタン(それも目玉焼き載せです)をたばこのにおいがしみついたような喫茶店で食べつつ。雰囲気渋すぎ。
この日はMさんと私の共通の恩師にも会えましたし、先日現場で組んだ通訳者ともお話ができました。独善に陥らないためにも、他の人の意見や経験を聞くのはいいですね。
▼
南アジア料理部活動も続いてます。午前中の仕事が終わり、東京都大田区大森の「ナタ アジアン&タカリバンチャ」です。タカリバンチャとはタカリ族の食堂という意味で、店の説明なのですね。線路の反対側に「タカリバンチャ」という店もありますが、経営は別のようです。
左はダル(豆のスープカレー)、右はカシコマス(羊のスープカレー)。
バート(米飯)を中心に、時計回りに
パパド(豆粉のせんべい)
ゴルベラコアチャール(トマトのアチャール)
ムラコアチャール(半発酵ダイコン)
サーグブテコ(青菜炒め)
アルーダム(じゃがいもの炒め蒸し)
正直、ごはんが止まらなくなるので要注意です…。