2014年6月28日の昼食は西新橋の「香辣家」(からや)で回鍋肉定食にしました。
※ [ほいこーろー]と入力して漢字変換1回で出てくる!
この店の回鍋肉は中国仕様ですね。
・キャベツではなく、ねぎやにんにくの芽を使う
・茶色くなく、赤い
昼定食では低価格のため豚肉が薄いのですが、夜メニューではおそらく厚めの肉を使うのではないかと思います。
店は清潔で気持ち良く食事ができます。12:00 - 13:00 に集中する来店を分散させようとする努力がうかがえます(写真)。
▼
回鍋肉は日本に入ってくるときに変化があったようですね(Wikipedia 日本語版)。
中国の標準的な回鍋肉の姿はこんな感じです。
▼
さて、瞬間芸(a party trick)の時間です。
以下のように発音するとおそらく1回で通じるはずです。次回中国人のいるお店でお試しください。
「ほい」 ハ長調の ミ→ソ と音程を一気に引き上げます
「ぐぅお」 ソ を保ちます。高く。高くね。「ぐ」はできれば「ku」と「gu」の間くらいの音で。
「ろう」 英語のRで ソ→レ と一気に下げます。すとーんと。
この声調の組み合わせは日本人にとって比較的簡単です。
音程は /  ̄ \ です。
発音サイトがありました。1番目・2番目は模範的。3番目の女声は h が f に、g が日本語の濁音に聞こえます。