50歳で始めた通訳訓練

通訳者のブログ。会社員からフリーランス通訳者に転身。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2013-11-24 JAT InterpretJAPAN2013 に参加してきました

JAT InterpretJAPAN2013 に参加してきました。前回・前々回に続き参加は3回目です。

今回もとても充実した内容でした。講演者の皆様・主催者の皆様にはたいへんお世話になりました。

初めて参加したときには知っている人が皆無だったのですが、二度目・三度目になるとお話する方が加速度的に増えてきますね。こうした集まりがあまり得意でない方も何度か続けて参加してみるとだんだん景色が変わってくることは確かだと思います。

私も以前は本会議の後の懇親会・交流会には進んで参加するほうではなかったのですが、JAT の集まりでは喜んでついて行くようになりました。今日もいろいろな方とお話ができ、この業界がけっこう狭いなあと思うことしきり…。

お話させていただいた方、どうもありがとうございました。

このブログにはたいしたことを書いていませんが、資料カテゴリの文書は何かの役に立つかも知れません。特に通訳のノートに関しての記事にはアクセスが多いようです。