2012-07-28 みんな伸びてきた
全18回の通訳学校(インタースクール 東京校 会議通訳コース本科Ⅰ Basic 週1回)も残すところあと4回。
今日は日英・英日共に新しい教材(素材)に切り替わりました。
クラスの仲間の訳出がだいぶ確かになってきています。クラスが始まったときには「年の功」で私の訳のほうがすこしだけサマになっていたかもしれませんが、今やそんなことはありません。
訳出を聞いていると、練習を重ねて講師の注意を生かしていることが伝わってきます。
職業通訳者は1日に何時間も訳しています。学習者の練習時間がそれよりはるかに少ないのでは永遠に追いつけませんね。
学習できる幸運に感謝しつつ、しっかり練習時間という投資を重ねようと思います。