50歳で始めた通訳訓練

通訳者のブログ。会社員からフリーランス通訳者に転身。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

ブログ

2015-09-04 アクセス数の突出

ときどきこのブログへのアクセス数が急増する日があります。 気づかずマスコミをにぎわす語を使っているのか、または多くの人が見るサイトにその日だけリンクが表示されているのか。通常は 300 から 500 なのですが、2015-09-01 は新記録の 1,955 件でした。…

2015-07-18 書くことはだいたい書いた気がします

通訳学校に通い始めてから・他の方の参考に・自分の学習記録にとブログを書いてきました。通訳学校のようすを 2010 年以降に書いていたブログはあまり多くなかったので、どなたかの参考になる記事がいくらかでもあったら幸いです。 今後は定期的に学校に通う…

2015-06-09 検索結果第2位

ときどきブログのアクセス解析を見ています。 検索語として最近上位になってきたのが「通訳 ブログ」です。 ためしに Google で検索してみました。 あらま。2位じゃないですか。そして1位は英語 通訳・翻訳 - 英語ブログ村ですので、個人ブログとしては1…

2015-05-22 コメント欄での署名

他のブログ等におじゃましてコメントを書くとき、私は必ず Shira という署名をします。他のペンネームは使いません。 これ違う名前だけど、アイツじゃないかなあ、とお思いの方がいらっしゃいましたら、そこんとこよろしく、です。

2015-05-11 一回休み

家事都合有之候 ちょっと昼寝のつもりが、数時間になってしまいました。 少し疲れが出たかな。

2015-05-02 日本独特--なくて七癖

駅名表示の英文字表記に省略が多いのに気づきました。文字を置く場所は十分にあるのに Station を Sta. としているのが不思議です。 東京メトロ 銀座駅 略記 相鉄 希望ヶ丘駅 略記 西鉄 大橋駅 略記 西武 ひばりヶ丘駅 略記 東急 大倉山駅 略記 京成 京成曳…

2015-04-01 記帳ソフトウェア

以前の職場で企業会計や年末調整を担当したことがあり、社会保険労務士としても8年登録していました。 税金や社会保険の手続きや注意点がよくわかっていたので助かりました。大きな思い違いをしている人・制度を知らない人は多いですね……。 ▼会計ソフトウェ…

2015-03-24 閲覧御礼

このブログの閲覧数は上下しつつも少しずつ増えているようです。はてなブログの無料サービスだと閲覧数(ページビュー数)だけわかり、ユニークユーザー(UU)数は知ることができません。一日 500 のページビューがあると、閲覧者はおそらく 200~300 くらい…

2015-03-22 正しからざることに与するな

以前の勤務先は社是を掲げていました。条文は三つ。第一条は 正しからざることに与するな です。ただしからざることにくみするな。正しくないことに加担してはならない。 ごく単純ながら、行うは難い。それを創業者は見抜いていたのでしょう。製造物記録の偽…

2015-03-12 おなか回り

寝床に入って何気なくおなかの脂肪をつまんだらけっこう増えています。数か月の間移動は主に自動車だったためでしょうか。 それに「部活動」で羊もご飯もけっこう食べましたね。ビリヤニ(biryani)という炊き込み料理だと米をかなり食べてしまいます(おい…

2015-02-13 守秘とインターネット上の情報発信について(2)

インターネットに不用意な発言・写真等を掲載すると思わぬ問題が生じる可能性を昨日書きました。 もう一つ見逃せない危険があります。 悪意や敵意を持った相手からの攻撃材料になる可能性があることです。 再び例を挙げてみます。 「アイツは通訳学校のこと…

2015-02-12 守秘とインターネット上の情報発信について

通訳に限らず、雇用でも業務受託でも仕事をする限り基本的に守秘の義務はついて回ると考えるべきかと思います(NDA締結の有無に関わらず)。 不特定多数に情報を発信する、あるいは意図せずとも発信してしまう可能性のあるインターネット社会では特に十分…

2015-01-05 ブログ記事の用語など

ブログを書くときに気にしていることがいくつかあります。 「!」や「?」をなるべく避ける。そうした意味をなるべく文字で表してみる。 小さな画面でも読みやすいよう、新聞記事のように段落は文字で埋める。 専門用語はなるべく本来の意味で用いる。 雑誌…

2014-11-02 ブログアクセス

2014年7月に Ameblo から はてな に移行してからしばらく経ちました。 アクセス数はおかげさまで移行前と同じか、それより多くなりました。安定して 400アクセス/日 を越えつつあります。 ちょっとうれしいのが、記事に無関係なコメント(機械による自動巡回…

2014-09-25 ブログアクセス数

以前にこのブログを書いていた Ameba のアカウントを数日前に抹消しました。Abeblo から はてな への過去データ移行には小技が必要でしたが、さほど手間もかからず写真やコメントもきれいに引き継ぐことができました。 自分の書いた過去ブログデータをダウン…

2014-07-21 はてなブログに移行した理由

通訳学校に行ったら3人の方からブログサービスを変更した理由を尋ねられました。 関心を向けていただいてありがたいことです。 理由は突き詰めると1点ですね。 以前のサービスの「囲い込み」「閉鎖性」がちょっと気になったからなんです。こんな点です: …

2014-07-20 メニューが英語でした

はてなブログに引っ越してきて変わったことが1つ。 ブログの管理画面が英語メニューなのです…。 なぜか? 私が使っているブラウザは Firefox なのですが、使用言語を英語にしてあるんです。そのためにブログのホストに渡るユーザーエージェント情報(利用者…

2014-07-18 ブログホスト移行しました

こんにちは。 新ホストへお越しいただきありがとうございます。 今後も記事を書いていきますのでよろしくお願いいたします。 なお、今回のブログデータ移行に際しては貴重な情報を無償で公開してくださった方々の各種記事なくしては不可能でした。ここにお礼…

2014-06-25 ブログのコメント等(自動)

ときおりブログのアクセス解析を見ます。数ヶ月前にアクセスが増加基調になり、アクセス者数(UU)が 600 - 700、アクセスが 1,200 くらいで高止まりしたときがありました。おそらく機械巡回が多かったと想像します。商用誘導と判断した Ameblo 読者を数件削…

2014-06-04 ブログアクセス解析

当ブログを訪問する際の検索語で、ずっと上位を保っているものがあります。[溜池山王 ランチ]あるいは[溜池山王 土曜 ランチ]です。何らかの参考になっているなら光栄です。実は世間では通訳関係のブログと認識されていないのかも…。新橋方面ランチも少しず…

2014-05-23 中国語の思い出

通訳訓練を始める前に6年ほど中国語を学習していました。きっかけは…勤務先の会社の国際部門では年に1回進出先各国の責任者を集めて会議を開いていました。順番で東京が会場になり、私も参加する機会がありました。会議では英語を使います。そして休み時間…

2014-04-08 ブログを書く理由(2)

なぜ金にもならないブログを書いているのかについて「2014-03-04 アクセス者数 400/日」で書きました(最近では日平均UUが450になりつつあります)。あと2点追加したくなりました。1.地上で会うきっかけとなる学習会や情報交換をする仲間と出会うきっかけ…

2014-03-04 アクセス者数 400/日 超過

細々と始めたブログですが、1日あたりのユニークユーザー(UU)が1ヶ月平均で 400 を越えました。200 を越えたのは1年以上前、300 を越えたのは数ヶ月前ですから、増加は加速しているようですね。読者の皆様にお礼を申し上げます。なぜブログを書いている…

2014-01-22 ユニークユーザー(UU)数300超

2012年4月に書き始めたこのブログもおかげさまで多くの方々に読んでいただいているようです。最近30日間の訪問者記録を見てみたところ、1日平均323人の来訪者(unique user)が580回ほどのアクセスをしていらっしゃいます。ありがとうございます。…

2013-11-26 飲み放題

2008年12月30日午後7時に飲んだ紹興酒を最後にアルコールを口にしていません。もうすぐ5年になるのですね。ちょっとお休みのつもりでしたが、いつまで続くかと興味本位で飲まないでいるうちにそれがあたりまえになってしまいました。飲んでも飲まなくても生…

2013-11-24 JAT InterpretJAPAN2013 に参加してきました

JAT InterpretJAPAN2013 に参加してきました。前回・前々回に続き参加は3回目です。今回もとても充実した内容でした。講演者の皆様・主催者の皆様にはたいへんお世話になりました。初めて参加したときには知っている人が皆無だったのですが、二度目・三度目…

2013-11-14 台湾に行っていました

台湾に遊びに行っていました。1988年に出かけて以来ですから久しぶりです。羽田発台北松山飛行場着は便利ですね。羽田までは横浜から電車で 440円、松山空港から台北駅周辺までは地下鉄でNT$25(\87)、タクシーで NT$170(\600)くらいです。渋滞解消のため…

2013-10-05 習うのに時間がかかる--ageing

ほぼ毎日シャドウィングをしています。もう1年以上でしょうか。この数日(ほんと、数日の間に)、追いついていくのがずいぶん楽になったことに気づきました。あごや舌も良く動きます。そういえば朝日新聞の社説を使って日→英のサイトトランスレーションもし…

2013-09-19 日本海を見に

通訳学校の学期の合間にはちょっと時間を取って…。大阪にも行きたいのですが(自動車か高速バス)、時間が取れるかな…。稲穂が重くなっています。台風の風でも倒れないのは品種改良のたまもの。国道147号・148号「塩の道」が日本海に突き当たります。…

2013-04-03 アニメーション

通訳訓練とは関係ないのですが、おもしろかったので…。ロシアのアニメ「マーシャと熊」、よくできています。熊のけなげさがいいです。Маша и Медведь : Большая стиркаМаша и Медведь : Дальний родственник