50歳で始めた通訳訓練

通訳者のブログ。会社員からフリーランス通訳者に転身。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2019-11-17 JACIセミナー

一般社団法人日本会議通訳者協会が主催する特色あるセミナーが年末に集中開催というお話です。

  1. 2019年11月28日(木)シンガポール
    ワインと日本酒の通訳「基礎」ワークショップ【シンガポール】
  2. 2019年11月30日(土)福岡
    日英逐次通訳ワークショップ【福岡】
  3. 2019年12月1日(日)大阪
    日英逐次通訳ワークショップ【大阪】
  4. 2019年12月7日(土)東京
    はじめての遠隔同時通訳 ※
  5. 2019年12月8日(日)午前 東京
    通訳で食べていけるのは英語だけ? 〜インドネシア語の危うい現状から考える〜
  6. 2019年12月8日(日)午後 東京
    はじめての元請

いずれも「通訳者による通訳者のための」企画ですので、他では実施が難しいものばかりだろうと思います。

遠隔同時通訳(Remote Simultaneous Interpretation, RSI)通訳エージェンシー大手サイマルインターナショナルが遠隔会議プラットフォーム Interprefy を日本で独占販売することでも注目を集めていますね。講師は日本会議通訳者協会会員で米国在住のブラッドリー純子さんで、国土が広い米国で RSI の経験が豊富とのことです。

※ RSIセミナーは参加定員上限に達しています。


こうした昼食が用意されることも珍しくなくなりました。

f:id:shira-j:20191116154845j:plain