50歳で始めた通訳訓練

通訳者のブログ。会社員からフリーランス通訳者に転身。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2018-05-08 so と and とをやめよう

まるちゃんが

日本人はso so 星人?
(まるちゃん通訳勉強記 2017-06-16)

という記事を書いていたのを思い出しました。英語で話すたびに文を and で始める癖を録画素材で聞いたからです。And の第一の役割は等位接続詞。この基本を思い出すと不要な and がなくなるはず…。そういえば but が口癖になっている人もいましたっけ。

良い(出所の確かな)英文で感じをつかむと so・and・but の乱用が止まるのではないかと思います。


たまねぎベースのチャナ(ひよこ豆)カレーとトマトベースでバターたっぷりのキーマ(ひき肉)カレー。RANI 上溝店(神奈川県相模原市)です。インド人は豆の調理が得ですから、複数のカレーを選べるときには1つは豆にするといいかもしれません。

f:id:shira-j:20180506213002j:plain