50歳で始めた通訳訓練

会社員からフリーランス通訳者に転身。同時通訳ブースに入り、通訳学校の講師に。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2017-09-24 それ以上も以下もなかった

通訳者の喜びはどこに見出せるのか。

改めて答えをどこかに探さなくてもよいような気がします。今まで通訳をしてきたし、これからもしていくつもり。他人にうまいこと説明する理由は必要でしょうか。


いろいろと心配しながら準備をして臨み、細心の注意を払ってできるだけのことをする。顧客がどう感じるかは顧客が決めること。同席通訳者がどう思うかもその通訳者が決めること。

それ以上もそれ以下もない。たぶん。

すべての仕事で同じだろうけれども、
「できるだけのことをする」
というのは、もう少し詳しく言うと
「できることはすべてしなくてはならない」
ということなのでしょう。

 


階段にこれがあれば営業中。

f:id:shira-j:20170923172908j:plain

緑にも勢いがありました。

f:id:shira-j:20170923173028j:plain