読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

50歳で始めた通訳訓練

会社員からフリーランス通訳者に転身。同時通訳ブースに入り、通訳学校の講師に。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2017-03-24 まだまだ知らない世界がたくさん

通訳の現場に出た回数が 440 くらいになりました。2014年に初めて現場に出たのがついこの間のように感じます。スマートフォンを持たないので、調べもの用にタブレットGoogle Nexus7)を急いで購入したのでした。タブレットは充電電池が少しくたびれてきたようですが、今でも美しい画面で完全に動作しています。

今年も今まで経験しなかった仕事をいくつも受託できました。照明塔が並ぶ屋外スタジアムに響く自分の声を聞いて
「けっこういい声じゃないか」
と思ってみたり、新聞・雑誌でしか知らなかった方の通訳をしたり、なじみのない分野の資料を移動中の車内で懸命に読んだりしました。

仕事の種類だけではなく、同席する通訳者からも多くのことを学びました。資料の使いかた、客先との打ち合わせのしかたなど。正確な訳・丁寧な訳がどのようなものかを間近で聞かせてもらう機会もありました。自分の小ささ・至らなさをしみじみ感じます。

いっぽう、こうして新しい経験が続くのは自分で新しい環境に入り込めていることの証ではないかとも思います。現状にとどまっていたら景色は動きません。

 


午前5時。

f:id:shira-j:20170323203344j:plain

 

東京も目覚めたばかり。

f:id:shira-j:20170323203422j:plain

 

待ち合わせ場所へと。

f:id:shira-j:20170323203510j:plain