読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

50歳で始めた通訳訓練

昔からの相棒「英語」を使いたい思いに偶然も重なって一念発起。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2017-01-15 通訳の疲れ

通訳

移動を伴う内容の濃い通訳を数日連続で担当しました。翌日の準備をしているとホテルの部屋で午前1時とか…。

なんとなく熱っぽく脱力感もあり、かぜをひいたかな、と思いました。

明け方目が覚めて、疲れているのでまた寝ようとすると仕事と全く関係ないことが頭の中で渦巻いたりしました。半ば夢の中で何かを正確に言語で描写しようと一生懸命なのです。
「どうでもいいことをなぜそんなに一生懸命表現しようとするのか」
と考えのグルグルを断ち切って寝ましたが…。


肉体の疲れではなく、精神的な面でツケが回ったようです。数日間他人の考えばかりを聞いて・話してきました。この「頭脳乗っ取られ」現象って、意外と負担になるのですね。

 


良質なインド・パキスタン料理を手ごろな価格で提供する「ティッカ アンド ビリヤニ」グループ。上野の「サルマ ティッカアンドビリヤニ」で3種のカレーが付く「アプサナランチ」。これに小サラダと飲み物が付いて 950円は立派。ナンかご飯かを選べます。ご飯にすると長粒種米ですよ。

f:id:shira-j:20170114215451j:plain