読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

50歳で始めた通訳訓練

会社員からフリーランス通訳者に転身。同時通訳ブースに入り、通訳学校の講師に。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2016-05-27 基礎練習

エージェントから業務関係の資料が届いて準備をするときも基礎練習は続けています。企業勤務時代に通勤電車や事務所近くのカフェで中国語の学習をしていた習慣が抜けないようです。

通訳の業務が日常なら、基礎練習も通訳者の日常です。

仕事の用意は当然優先しますが、基礎練習も時間を減らすことはあっても皆無ということにはなりません。現場の近くまで時間の余裕を見て早く到着するときなど、カフェでサイトトランスレーションなどをしています。

客先に対する礼儀を失すると考える方もいるかもしれませんが、直前にあまり詰め込んでもうまくいかないものです。基礎練習をうまく織り込んだほうが私の場合気分が落ち着きます。