50歳で始めた通訳訓練

会社員からフリーランス通訳者に転身。同時通訳ブースに入り、通訳学校の講師に。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2015-10-27 英語力と通訳能力との関係

通訳が難しい・通訳学校で進級していかないという悩みのほとんどは
「英文が・日本文が『くっきりと』脳裏に映写されない」
ことにあると確信しています(「思っている」と書こうとして、「それじゃ弱すぎ~」と書き直しました)。

ブログ「TOEIC980点の大学生のブログ」に秀逸な表現がありました。外国語の運用力不足に悩む通訳学習者の問題そのままです。

TOEICで満点を取る人は記憶力が良いのか?

リテンションができない・ノート(メモ)が取れないという問題の根はここにあります。

 

※ ブログの題は「TOEIC980点」と控えめですが、筆者はその後 IELTS Academic 8.5 を達成していらっしゃいます(もちろん TOEIC990も)。