50歳で始めた通訳訓練

会社員からフリーランス通訳者に転身。同時通訳ブースに入り、通訳学校の講師に。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2015-04-03 どうにも無理

通訳学校で使った教材の日→英同時通訳が難しすぎる。

両言語の違いが際立ちます。話がどう展開していくか予測がつきません。そして早い。ちょっと白旗というか、あきらめムードです。

難しいものは無理強いするとさらに苦手になりそうなので、少しずつ。そのうちに違う方策も思いつくかもしれませんから。