50歳で始めた通訳訓練

通訳者のブログ。会社員からフリーランス通訳者に転身。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2014-12-27 電子辞書を使い始めて EX-word XD-U18000

カシオの電子辞書 EX-word XD-U18000 を使い始めました。初期の感想など。

【ここは よい】

  • 薄くて軽い。収録辞書等が 180 と多くても、チップに乗せれば大きさって関係ないんだとしみじみ。
  • 画面が明るい。カラーLCDは彩色・コントラスト十分。
  • 反応が速い。電源を入れる瞬間だけ一瞬待つものの、今まで使った電子辞書で最速かもしれない。
  • 複数辞書検索は便利。本命以外に充実した記述のある辞書の存在に気づく。
  • 多機能なのでタッチパネルは便利。手前の入力エリアも便利。
  • 単三乾電池の他にエネループと充電式エボルタ対応。
  • 電池寿命が意外と(画面が明るい割に)長い。
  • 英語・日本語の辞典として申し分ない。
  • 金融・ビジネス関連の辞典・事典は非常に強力。google さんに尋ねている場合ではない。IR通訳準備に必須かも。
  • 技術系にもめっぽう強い。たぶん芸術にも文学にも強い。
  • ブリタニカ国際大百科、最高。

【ここは もう一歩】

  • 樹脂光沢仕上げのため、指紋がべたべたと付く。キヤノンが超高級機に見える。
  • 活字(表示フォント)の目が粗く、字形も悪い。私にとって最も割り切りが必要なところ。コンピュータの DOS/V 黎明期を思い出します。研究社も Oxford も文字のせいでなんだかおちゃらけて見える。
  • メニューのカスタマイズがもっと大幅に可能だとありがたい。まあ、内容が豊富なのでしかたないのかも。

【総合評価】
買い。Good Value for Money. せっせと使いましょう。売価は4万円前後ですから、1日10回使って1年250日で1回16円。4年使ったら4円。人類の叡智がパチンコ玉1コと同額です。

※ 先日のブログ記事を読んで同型機を買った方からメールをいただきました。辞書義兄弟ですね。お互いしっかり学習しましょう。