50歳で始めた通訳訓練

会社員からフリーランス通訳者に転身。同時通訳ブースに入り、通訳学校の講師に。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2013-12-12 クイックリスポンスは重要だった…

同時通訳の練習をしてクイックリスポンスの重要さを思い知りました。一瞬の言いよどみ・口ごもりが焦りを生みますし、自然な流れを断ち切ってしまいます。

通訳には(舞台と同様に)魔物が潜んでいるようで、さっきまでさらさらと出ていた用語が突然出てこないこともありました。

なじみのある分野の用語ならたいていは大丈夫ですが、特定の分野を詰め込んだときには危険がありますね。あの手この手で練習しておくしかないようです。