50歳で始めた通訳訓練

会社員からフリーランス通訳者に転身。同時通訳ブースに入り、通訳学校の講師に。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

2013-08-08 慣れない音を減らしておかないと…

BBCのニュースや解説番組をよく聞いています。
・題材がおもしろい
・切り込みが鋭い
・反対意見も示す
・個性あるナレーションながら上品
・米国を客観的に見る
・大陸ヨーロッパに近くて遠く、love & hate もおもしろい

ところが…

通訳学校で米音の教材を使ったとき、反応に時間がかかりました。
「このワーワー言ってるの、何だよー?!」
状態でした。お恥ずかしい。

日本語と英語との違いに比べたら、英米の違いなんて微々たるものです。

好き嫌いのないよう、これからは米音の音声も聞いていきたいと思います。

NPRのポッドキャストには良質の録音が多くあるのですが、探すのに手間取っています。All Things Considered や Weedkend Edition 、Fresh Air あたりを定期的に聞いてみようかな。ただ、語りが少々ゆっくりで速度に対する慣れが得にくいかもしれません。

ブログ読者の皆様のおすすめがありましたらぜひ教えてください。