50歳で始めた通訳訓練

会社員からフリーランス通訳者に転身。同時通訳ブースに入り、通訳学校の講師に。以下のユーザー名をクリックするとプロフィール表示に進みます。

資料

2012-10-23 英語学習法

今日は通訳訓練とは少し外れて、英語基礎力を身につける課程のお話です(自分の考えのまとめとして)。仕事や進学、その他の理由で外国語の学習をする方がたくさんいらっしゃいます。以前の職場で外国赴任することになった技術者や営業担当者の英語学習を手…

2012-07-31 日本人通訳の発音

2012-07-08 難しいで通訳時の音声的特徴(癖)について書いてみましたが、興味深い資料がありました。 帝塚山学院大学 人間文化学部研究年報 平成19年 三島 篤志さん(神戸市外国語大学 英米学科 准教授) 日英放送通訳者の英語に見られる音声学的特徴につ…

2012-07-11 通訳ノート(メモ)

通訳のノート取り(メモ取り)について少し調べてみただけでもたくさんの資料が見つかりました。ありがたいことです。 ※ 2014-03 追加: 通訳翻訳ウェブマガジン 通訳スキルアップ Tips 第5回 言葉ではなく、アイデアを書き留める 第6回 略語のルール (関根…

2012-06-24 逐次通訳事例(原不二子)

愛読している二つのブログに同じ通訳者の名が現れていました。原不二子さん。業界では著名人なのですが、私は寡聞にして知りませんでした。 宮原美佳子さんによる貴重な情報満載のブログ「広島通訳 Talk! Talk! Talk!」の記事「原不二子先生逐次通訳」を思い…