仕事をしてみて、通訳者本人の手ごたえとしては「やはり難しいものだ」「あそこはあのように訳しておけば切れ味が良かったはずだ」「お客さんにどれほど良い印象が残せたかはなんともいえない」ということは少なくないですね(むしろそれが普通かも)。 そん…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。