2016-03-25から1日間の記事一覧
サイトトランスレーションをしてみると2年くらい前と比べてかなり慣れてきた気がします。これは日英・英日両方でのこと。 読み進んで文の展開が予想と異なっても訳文を分割する等の方法でなんとか意味の通る訳出にする 「いかにも訳しました」という気配を…
サイトトランスレーションをしてみると2年くらい前と比べてかなり慣れてきた気がします。これは日英・英日両方でのこと。 読み進んで文の展開が予想と異なっても訳文を分割する等の方法でなんとか意味の通る訳出にする 「いかにも訳しました」という気配を…